Taalfaut

Taalfaut

Wanneer ik ‘s avonds naar huis ga, dan ga ik meestal langs de “2 poorten”-parking naar het metrostation Naamsepoort. Daar stootte ik gisteren op deze (amateuristische) affiche met een aantal leuke fauten. Als ik geen woord Frans sprak, dan had ik hier waarschijnlijk niks van begrepen.

Al mijn excuses voor de beeldkwaliteit, de foto werd met mijn GSM getrokken.

Share
  • ieldk

    “aantal leuke fauten”

    Schrijf je nu fouten met opzet verkeerd? Of schrijf je zelf het Nederlands niet foutloos?

  • Faut is inderdaad met opzet verkeerd geschreven 😉

  • ieldk

    ok 😉

  • Robbe

    Zelfs in de Franstalige versie zitten heel wat fouten, en ik vind die even onduidelijk als de Nederlandstalige.

    (Misschien geschreven door een Engelstalige? :))

  • jean

    Of door een spaced out dichter ?

  • Ik denk eerlijkgezegd dat niemand hier actief heeft zitten vertalen, maar simpelweg de te vertalen tekst in een online-vertaalprogramma heeft geplakt en dan het resultaat klakkeloos voor correct aangenomen heeft.

  • Deze is ook leuk, aan een broodjeszaak tegenover de Metroshop (De Brouckère):
    warmbolletje

  • jean

    Ik had een foto moeten nemen van de affiche die de elektricien had gehangen in onze lift ivm werken die hij ging uitvoeren. Die nederlandse tekst sloeg alles. Ik heb de Franse versie moeten lezen om te weten waarover het ging. Misschien heeft de mens een woordenboek Frans – Middelnederlands Bargoens, je ne sais pas.

    Onze lift is ook “verboden aan niet vergezelden kinderen”.

  • tommy1975

    Mijn vriendin zegt altijd “Je vais nettoyer ma pelle” als ze op het werk doorgaat. Kwestie van met gelijke wapens terug te slaan.

    (Ik kuis mijn schup af)

  • C’est du français avec des cheveux sur!

  • tommy1975

    Oui pour combattre avec les mêmes armes!

    Mais maintenant je suis chemin.

  • @tommy1975: Goede straat !

  • “des cheveux sur” of “des cheveux dessus”….

  • Het verhaal van Jean over de lift doet me denken aan het feit dat er in de Usenet-groep nl.taal (al jaren?) iemand is die verslag uitbrengt over de slecht vertaalde berichten van de Franstalige beheerder van het gebouw waarin hij woont. Die berichten hangen ook altijd in de lift.

    Maar ja, wie gebruikt hier nog Usenet?

  • Steve

    Wie gebruikt er nog Usenet? Heel veel mensen, alleen meestal niet om berichten uit te wisselen. 😉

  • jean

    Bien occupé !