Geen krant meer in de tram?

Vandaag gehoord in de wandelgangen:
Een vriend van een vriend van me wist te vertellen dat hij een aantal vrienden heeft die zich niet meer als Nederlandstalige in Brussel durven te tonen. Door de hele heisa rond B-H-V, durven zij geen Nederlands meer te spreken in handelszaken, en nemen zij liever geen Nederlandstalige krant meer ter hand in de tram of metro. En dat uit schrik om als separatist bekeken te worden.”
Het lijkt me érg straf. Maar ik lees dan ook geen kranten uiteraard.

Is dit nonsens of voel jij ook zoiets kriebelen?

bruno.fm

bruno.fm sprak met steve en bart (zie ook ‘comments’).

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share
  • Esben

    Ik ben absoluut niet bang om mijn VUB-boeken te lezen in de tram.
    Men zal je hoogstens zuur bekijken. (Niet dat ik erop heb gelet)
    Ik zat trouwens vandaag naast iemand op de tram met een Nederlandse “Metro”

  • Wel, om flagrant eerlijk te zijn: Ik had Vrijdag een Standaard mee op weg van Kunst-wet naar de VUB en ik ben beticht van ‘Sale flamand qui veut pas s’intégrer’.

    Ik heb maar geantwoord in het naadloos Frans 🙂

    Nederlandstalige kranten is natuurlijk wel een blijk van me niet te willen integreren. Hoe DOM kon ik ook weer zijn zo te gaan provoceren in de Brusselse metro. Ze steken je wel voor minder neer en gaan met je mp3 speler lopen!

  • skywalker

    Zou ik me zeker niets van aantrekken. Integendeel, heb zaterdag nog een verkoper onder z’n voeten gegeven omdat hij geen nederlands wou spreken . (Ik was de tweede opeenvolgende klant die nederlands met hem sprak en telkens deed hij of hij niets gehoord had en antwoordde zonder enige uitleg in het Frans). Business as usual dus.

  • Johnnyboy

    Nog niks van gemerkt. Het viel me net op dat ondanks heel het politieke gedoe dat de man in de staat (of op de metro) er zich blijkbaar geen zak van aantrekt.

    Zoeieso is het toch hilarisch dat ons land op springen staat zonder dat er ook maar ooit 1 betoging of wat dan ook is geweest!? Een vlagje hengen tot daar aan toe maar met dit weer op straat komen… Zo veel kan het ons nu ook weer niet schelen.

    Het enige verschil dat ik merk is dat je in de metrogangen van het centaal station naast de obligate Bob Marley en Che vlaggen nu ook Belgische exemplaren prijken!

  • Ik gedraag me niet anders dan anders. Maar lezen op tram of metro doe ik bijna nooit. Vaak is het zo druk dat je moet rechtstaan en rechtstaand lezen is voor mij geen optie. Toch niet sinds ik eens bijna door de tram werd gekatapulteerd omdat de bestuurder plots moest remmen en ik doodgemoedereerd zonder houvast met een boekje in m’n handen stond. Op de trein lees ik wel vaak en graag.

    Ook mijn reactie ten aanzien van handelaars is niet veranderd. Ik spreek in principe altijd Nederlands, tenzij ik zin heb om een oogje toe te knijpen (ik ben daar allesbehalve rationeel in, moet ik toegeven). Negatieve reacties heb ik nog niet gehad, of toch niet meer dan anders.

  • Die Belgische vlag is ondertussen ook al voorbijgewaaid hoor. Het wordt koud buiten, ze verdwijnen elke dag beetje bij beetje. Nationalisme is mooi, maar het mag geen tocht laten!

  • Ik werk voor een Nederlandstalige instelling en neem op weg naar het werk altijd mijn gazet (lees: Metro) in het Frans om het nog maar is bij iedereen goed in te wrijven dat ik franstalig ben 😉

  • Izo

    Ik neem altijd twee kranten bij. Een groene en een blauwe (Metro). Geen probleem voor mij. Iedereen kan zien dat ik een nederlandstalig krant in handen heb. Een manier van zeggen : “hier zijn er nog mensen die de twee talen lezen !”
    Heb nog nooit een opmerking gehad, maar zou wel vlug antwoorden : ben in het frans opgegroeid, en vind onheerlijk dat zo’n opmerking gebeurt.

    Gelukig is ons taal nog niet op ons gezicht opgeschreven..

  • Izo schreef:

    Gelukig is ons taal nog niet op ons gezicht opgeschreven.

    Wel… daar zeg je zoal iets. Ik heb daar al eens een stuk over willen schrijven, maar ik moet me nog iets meer in de materie verdiepen.

    Ik ben er namelijk van overtuigd dat iemands taal wel in bepaalde mate op zijn gezicht staat geschreven. “Gezicht” in ruime zin dan, het hele lichaam zeg maar.

    Op openbare plaatsen ben ik vrij goed in staat om in te schatten of iemand Nederlandstalig, Franstalig, anderstalig… is. Natuurlijk zit ik er ook geregeld naast, maar mijn intuïtie en ervaring wordt scherper. Je leert van je vergissingen. Zonder iemand te horen praten kan ik vaak achterhalen welke taal die persoon primair spreekt. Op straat herken ik meestal ook de Nederlanders en de Duitsers zonder dat ze een woord hoeven te spreken. Door iemands gelaat (de gezichtstrekken, de spiertjes rond de mond) te bestuderen, kun je ook al in bepaalde mate zeggen welke taal die persoon spreekt. Elke taal heeft volgens mij zijn eigen “mimiek” en “articulatie” en die kun je op iemands gezicht aflezen.

    Vinden jullie mijn uitleg bizar, of hebben jullie dezelfde ervaringen? Ik hoor het graag.

  • Anton

    Nonsens volgens mij. Ik krijg net heel goede reacties en vriendelijke blikken wanneer ik er als nederlandstalige af en toe een “d’accord”, “merci”, “au revoir” of “bonne journée” tussen smijt.

    Als sommigen dan een slechte reactie krijgen, dan heeft dat volgens mij meer te maken met hun attitude en uitstraling (hier zonder de pos. connotatie) dan de krant die ze lezen.

    En toch denk ik dat hier kwatongen aan het werk zijn..

  • @Patrick: ik denk dat je wel ‘ns gelijk kan hebben. Als ik voor TV Brussel reportages maak, en op zoek ga naar ‘reacties’ van Nederlandstaligen. Dan is gewoon rondkijken en ‘aanvoelen’ vaak voldoende om letterlijk te ‘zien’ of iemand Nederlands of Franstalig is.

  • @Patrick & Bruno : en het beste bewijs zijn de -eerder zeldzame- vergissingen die je op dat vlak maakt – enfin, ik toch-.
    Soms ben ik er zo van overtuigd dat iemand een “Nederlandstalige” kop heeft, dat het feit dat de persoon in kwestie dan toch aan puur Franstalige bodem ontsproten is, je enigszins versteld doet staan.

  • Tom

    Dansaertvlamingen kan je er vaak wel uithalen door hun kleren. Of de ‘kaalgeschoren hoofd + vreemd brilletje’-look.

    En anderzijds is er de Kuifje-look voor Franstaligen: klassiek hemd met kraag en knopen, en daar dan een dun pulletje overheen waar de kraag uitsteekt (nee, geen manègebroek eronder, das alleen Kuifje die dat doet).

    Maar voor de rest vergis je je toch nog heel vaak hoor. Zit je een gesprek te voeren in het Frans-met-haar-op (“Français poilu” zeg maar) en blijkt die 5 min later gewoon perfect Nederlands of Algemeen Beschaafd Brussels te spreken.

    Op iemands kop oordelen of die franstalig of niet is, daar moet je wel bij bedenken dat in Brussel een hele hoop van origine nederlandstalige families een paar generaties geleden verfranst zijn, en dat er de voorbije 30 jaar een hoop franstaligen via nederlandstalig onderwijs vernederlandstaligd zijn.

    Nederlanders, Amerikanen etc kan je eruithalen door gedrag en gelaat, maar dat is wel te verwachten.

  • Die kuifjes-look is nogal eigen aan het, laat ons zeggen, ‘Solvay’ Franstalig volkje, hoor. Geen enkele adolescent die zich in zoiets zou heisen bv. tenzij omringd te zijn met identieke mensen.

  • Nis

    @ tom en jemenfish: vergis je niet, ook Nederlandstalige Solvay-studenten en spruiten van het katholieke onderwijs zien er zo uit. Maar grappig genoeg zijn dat meestal die jongeren die uit (half-) Franstalige gezinnen komen…misschien toch een grond van waarheid in bovenstaande theorie ? Toen ik vroeger als student een duit probeerde bij te verdienen als hostess, speelde ik uit verveling hetzelfde spelletje, namelijk gokken op de taal van de persoon die voor mij stond. En dat lukte, zonder overdrijven, in 95% van de gevallen. Het is niet echt de kledingstijl, maar eerder de gezichtsuitdrukking…maar exacte kenmerken kan ik er niet op plakken. Misschien wel een beetje onderzoek waard ? Maar misschien ook weer niet, verschillen benadrukken is niet het beste wat je in deze tijd van communautaire spanningen kan doen. Laat ons gewoon allen terug Brussels beginnen spreken !

  • Jeroen

    Vooreerst wil ik zeggen dat ik er me niets van aantrek om in metro of tram een vlaamse gazet te lezen. Ben wel al een paar keer uitgescholden geweest voor “sale flamand” o.a. in de delhaize omdat ik nederlands tegen de kassierster praate, op straat toen ik in het nederlands aan het telefoneren was en eens in de metro. Ik kijk gewoon eens op, met een bedenkelijk gezicht en doe gewoon verder met wat ik bezig was. Ik vind het nogal bekrompen om zo te reageren, ik ga ook franstaligen niet beginnen uitmaken voor vuile waal ofzo.

    Verder zou ik nog willen reageren op het hemdje – pull uiterlijk. Jemenfish zegt dat geen enkele adolescent dat zou dragen, buiten als ze door dezelfde mensen omringd zijn. Wel ik moet zeggen, ik studeer op EHSAL, en ja EHSAL heeft wel zo’n imago, kom oorspronkelijk uit Brugge, en daar droeg ik al zo’n kleren, als de enige van m’n vrienden, Ik vind hemdjes met pulltjes erboven nu eenmaal mooi, enja hier op EHSAL dragen veel mensen dat, maar ik droeg zulke kleren al zelfs voor mensen die dezelfde kleren draagen mij omringden. Het was dus een vrije keuze (mijn ouders zijn ook niet echt zo). Het hangt er gewoon van af wat je smaak is en of je je laat beïnvloeden door je omgeving.

  • Wel ja, Patrick, ik moet zeggen, ik herken wat je schrijft: ik haal Vlamingen, Nederlanders, Polen er ook uit. Het zijn volgens mij zowel genetische als culturele kenmerken die hints geven. Hoe meer je omgaat met ‘die mensen’, hoe meer je het ziet. Het is net als met holebi’s. Di ehaal je er ook makkelijker uit, naarmate je er meer gezien hebt. En natuurlijk zijn er uitzonderingen, in alle gevallen.

  • skywalker

    Mag ik er nog een herkenningservaring aan toevoegen. Ik heb nog als dienstplichtige (had het geluk de laatste lichting of zo te treffen) gewerkt in het Militair Hospitaal in N.O.H. aan een receptie. Ik kreeg dus elke dag tientallen vlamingen en walen over de vloer, allemaal in uniform, geen bestudeerd gedrapeerde pulltjes of geruit hemdjes om mij te helpen dus. Mijn ervaring was dat ik slechts voor een heel klein deel, minder dan 5%, kon zeggen of het een nederlands- of franssprekende was. Maar in sommige gevallen was ik heel zeker en dan zat ik er op.

  • plum

    Ik kan ook franstaligen onderscheiden van nederlandstaligen, ook al zit ik er soms natuurlijk naast. Ik ben franstalig opgevoed en nederlandstalig onderricht. Langs moeders’ kant is men hoofdzakelijk nederlandstalig.

    Ik neem zelden het openbaar vervoer, maar ongeacht dit feit, trek ik het me niet aan om al of niet Nederlands te praten/lezen in het openbaar. Als franstaligen een opmerking maken over iemand, die Nederlands praat of leest, vind ik het even bekrompen als nederlandstaligen, die de splitsing wensen. A.u.b. zeg … how low can you go?!
    In tijden waar men aangespoord wordt om Europa-minded te denken, dus verbindend,gaat België even streven om eigen populatie in 2 te splitsen. Pffff, trekt op niks!! Zouden ze mij vragen om tussen de ene gemeenschap en de andere te kiezen, zou het niet lukken. Het is alsof ik tussen moeder en vader zou moeten kiezen. Onmogelijk !!!

  • @ Iedereen die reageerde op mijn uitspraak dat iemands taal in bepaalde mate op zijn gezicht staat geschreven:

    Blij dat de situatie bij velen zo herkenbaar is. Ik dacht dat ik de enige was en dat ik me met mijn reactie volslagen belachelijk zou maken of misschien wel van fysiognomie beschuldigd zou worden (denk aan de op dat vlak beruchte criminoloog Cesare Lombroso die beweerde dat er zoiets bestond als de geboren misdadiger wiens gedrag op basis van lichamelijke kenmerken kon worden vastgesteld).

    Nu vraag ik me toch af, of er hierover al serieus onderzoek is gebeurd. Wie het weet, mag het zeggen.

    Het is inderdaad zo dat heel wat Nederlandstaligen in de loop der tijden verfranst zijn en dat de redenering van het “herkennen” dan niet meer klopt. Dit is echter slechts gedeeltelijk waar. Want door de verfransing is er doorheen de tijd natuurlijk ook een verandering in de gelaatsuidrukking e.d. opgetreden. Maar minder uitgesproken dan bij de “volbloed” Franstalige misschien. Het “herkennen” wordt dan misschien moeilijker, maar niet onmogelijk. Daarin ben ik me nu aan het verdiepen. Toch blijft de “echte” Brusselaar het moeilijkst te duiden, gewoon omdat hij natuurlijk niet te duiden is. Een Brusselaar is en blijft een Brusselaar. Of zoals Hergé het zou zeggen: “Eih bennek, eih blavek”.

  • Albert

    Het kan een leuk spelletje zijn te trachten de voornaamste taal, of zelfs de afkomst van iemand te raden, zolang het een onschuldig spel blijft.
    Op dit ogenblik echter is men er in België in geslaagd om de inwoners van het Brussels Gewest zelfs officieel in te delen in de ene of de andere taalgroep (zie je id-kaart), en is men bezig deze groep mensen die op hetzelfde grondgebied wonen verschillende rechten te verlenen (zorgverzekering, onderwijs, erfenisrechten, etc…).

    De volgende stappen in de staatshervorming zullen bepalen of hieraan verholpen wordt door een (deel) Brusselse Gemeenschap op te richten, of dat men de sub-nationaliteit van de inwoners van Brussel verder zal opdrijven.

  • Tom

    subnationaliteit is belachelijk… een hoop mensen zitten in beide taalgroepen tegelijk of zitten in geen van beide taalgroepen. Is een Chinees die Engels spreekt een Waal of een Vlaming? En een Pakistaan die gebrekkig Frans spreekt? Een Turk die Frans en Nederlands spreekt?
    Thielemans is politiek een Franstalige, maar komt geloof ik uit een Vlaams gezin en spreekt Brussels (nederlands dialect), is dat dan een Franstalige of een Vlaming?

    Erfenisrechten zijn gewestelijk hoor. ‘t Zou maar absurd zijn anders: Vlamingen uit een Franstalig gezin of Franstaligen met Vlaamse opa, onder welke regeling valt dat? En moet men dan na overlijden een commissie samenstellen die bepaalt of opa “eerder een vlaming of eerder franstalig” was?

  • Albert

    Het lijkt ook mij belachelijk, maar niet iedereen is die mening aangedaan : als ik “subnationaliteit” en “brussel” in google zoek krijg ik heel wat resultaten waaronder bvb.

    http://www.info.groenbrussel.be/index.php?option=com_content&task=view&id=764&Itemid=48

    http://lvb.net/item/3389

    http://www.gatz.be/page.php/politiek/parl/2005022102

  • M’n vriendin wordt in Brussel altijd door Nederlandstaligen aangeklampt om de weg te vragen in het Nederlands. Iets moet doen denken dat ze Nederlandstalig is… groot en blond wijst inderdaad maar zelden op Franstalig uiteraard 😉
    Gelukkig verstaat ze ondertussen al wat die mensen vragen… antwoorden zit er nog niet in!

  • Voor het fysieke : gedurende de jaren dertig, toen dergelijk onderzoek nog niet taboe was, heeft men de recruten van het Belgische leger onderzocht op hun raciale kenmerken. De conclusie was dat er geen enkele correlatie was tussen taalgroep en raciale kenmerken.

    Veel mensen worden verraden door hun kleding en kapsel maar ook hun body language. Vlamingen (zeker van buiten Brussel) hebben over het algemeen een veel “geslotener” body language dan Franstaligen. Misschien is het dat wat je opmerkt, en niet een “echt” fysiek verschil.

  • 1) over de krant: Ik zit als allochtoon ook met een vlaamse krant in de tram, heb mij dat ook al afgevraagd maar zie geen verschil met vroeger. – misschien zit ik te geconcentreerd aan het lezen?

    2) over de taal: Dat is het favoriete spel van de mensen op het Luxemburgplein. Op terras zitten en gokken van waar de voorbijgangers komen… Met groepen wordt het heel eenvoudig: als een derde van de meisjes zo’n beddek-jas draagt heb je het met Italianen te doen… 🙂

  • Ik lees ook regelmatig Vlaamse kranten in de tram en ik heb nog nooit zelfs al was het maar een scheve blik gekregen. En wanneer ik voor de een of de andere reden mensen in het Nederlands aanspreek (bijvoorbeeld omdat ik met Vlaamse vrienden ben) ook niet. Mijn indruk is dat die verhalen een hoog mythe-gehalte hebben.

  • skywalker

    Ja Melodius, enkel jouw ervaringen zijn echte ervaringen. De ervaringen die anderen beweren te hebben zijn maar wat opgediste verhalen van mensen die zich op deze blog interessant willen maken. 😉

  • Helemaal niet, de anderen op deze blog beweren net dezelfde ervaring als ik te hebben; geen enkele reactie. 🙂

  • Jos Vermeulen

    mmmhhh, ooit een marginaal koppel op de metro tegengekomen waarvan de vrouw me waarschuwde mijn Economist weg te stoppen, want haar vent zou me anders verbouwen…, waar dat op sloeg is me nog altijd niet duidelijk. Voor de rest niet zo veel negatieve ervaringen. Franstaligen in Brussel zijn in de eerste plaats onverschillig en daardoor onbeleefd, niet zozeer militant agressief.

  • PG

    Had het de afgelopen ook herhaaldelijk voor zonder te provoceren of wat dan ook. Ik heb jaaaaren Frans gesproken en omdat het niet van twee kanten komt begon ik het wat beu te worden. Dus spreek ik zo nu en dan weer Nederlands in de winkels. Boem knots petat; dat heeft al wat stof doen opwaaien zeg… . Ik hoor de echo’s nog: “Sale Flamand!”.

    En ja, zelfs de politieagente aan het onthaal van het commissariaat van St Joost ten Node weigerde in het Nederlands te spreken n.a.v. mijn aangifte van een misdrijf. Ondanks verzoek om me in het Nederlands te behandelen, bleef ze in het Frans bezig. Ik heb dat beleefd geweigerd en drong aan op behandeling in het Nederlands. Ze weigerde zelfs gewoon mijn “identiteitskaart” ipv carte d’indentité te vragen. Ondertussen bleef de rij aan het loket aangroeien. En wie was de pineut? Juist ja, de Sale Flamand nationaliste.

    Aub mensen, stop naiëf te zijn en laat ons splitsen; goed of slecht, het blijft een goed begin. Als het respect niet van twee kanten komt, blijf er dan geen geven als het een maat voor niets is.

  • Henkovich

    @PG: Als uw oplossing werkelijkheid wordt (“laat ons splitsen”), dan zal het helemaal gedaan zijn met het Nederlands bij het commissariaat van St Joost Ten Node.
    Heb zelf al meer verassende (goede) ervaringen gehad (‘eej ik wist niet dat ze hier bijna perfect tweetalig waren’) dan ‘sale flamand’-ervaringen. Waarmee ik geen afbreuk wil doen aan uw triestige en absoluut onaanvaardbare ervaringen… En ja de aanhoudende politieke spanningen van de laatste maanden hebben niet echt geholpen.

  • frederic

    PG…denk je dat na jouw zo lang verwachte splitsing de Nederlandstalige dienstverlening zal verbeteren ? Denk je dat het respect voor het Nederlands in Brussel zal toenemen? Ik dacht van niet wel integendeel…Die kritieken van sale flamand zullen toenemen als we ons blijven opsluiten in ons eigen groot gelijk.
    By the way…ik woon ook in Sint Joost en ben op het gemeentehuis en op het politiecommissariaat steeds in het Nederlands geholpen. En indien je onheus behandeld wordt door politie of gemeente moet je dit melden aan de bevoegde instanties.
    Ik wil jullie tenslotte een kleine anekdote vertellen over een bezoekje aan zee met enkele Franstalige vrienden. We namen de trein in Brussel Noord en keuvelden wat in de taal van Molière (ik was de enige vlaming in het gezelschap) toen even na Aalst een dame ons kwam uitschelden dat we in Vlaanderen waren en de taal van het volk moesten spreken (dit uiteraard in plat dialect). Toen ik zei dat ik beter Nederlands sprak dan haar droop ze verbouwereerd af…respect moet inderdaad van twee kanten komen !

  • Als ze in Sint-Joost de talen van het volk moeten machtigen hebben ze wel even werk…

  • Die Frederic liegt.Zo iets is onmogelijk.
    De arrogantie van de Franstaligen geholpen door de Brusseleers is enorm.
    Maar in het buitenland zijn het sukkelaars. Zij kennen geen talen.
    Bovendien koop i al jaren een krant meer.