L’ arbre de mai

tekst FR: Pierre Duys (je me souviens de bxl), vertaling BrusselBlogt

Je me souviens de la procession du Meiboom: des types à moitié bourrés – si pas complètement – figurants des soldats moyenâgeux armés de piques et de boucliers, sponsorisés par le Crédit Communal dont le logo est un casque de chevalier bleu. le Bourgmestre paradait dans une décapotable américaine des années cinquante, couleur crème. Les génies de la communication ont du se dire que c’était trop cool.

De meyboomstoet

Ik herinner me de Meyboomstoet, halfdronken gasten – waren ze het niet helemaal – die figureerden als middeleeuwse soldaten bewapend met kettingen en lansen, gesponsord door het Gemeentekrediet, de bank die een blauwe gehelmde ridder op haar logo had staan. De burgemeester paradeerde in een crèmekleurige Amerikaanse décapotable uit de jaren 50. Geniale marketeers zouden moeten toegeven dat ze het er niet beter vanaf  zouden hebben gebracht.

Share

AboutMichel

Studeerde elektronica en werkte o.m. voor een Italiaanse multinational en de Universiteit Gent. Zoekt het de dag van vandaag in de bibliotheekwereld. Zijn voorkeur op kunstgebied gaat uit naar werken die van metier getuigen en esthetische kwaliteiten bezitten. Zijn literaire interesse richt zich voornamelijk op al dan niet vertaald verhalend proza. Heeft tevens cinefiele trekjes (Europese en Verre Oosten-cinema, documentaire film). Raakt wel eens gepassioneerd door politiek en geschiedenis.